15/11/09

UN TRADUTOR MOI ÚTIL: tradutor automático do Instituto Cervantes

Ás veces a présa pode connosco e precisamos dispoñer dun texto, artigo, páxina web, etc. nunha lingua diferente á lingua na cal está ese escrito. É evidente que ningúen mellor ca un tradutor profesional pode facer este traballo, pero en ocasións cos nosos coñecementos e un pouco de axuda podemos saír do paso.

Quen nos vai axudar? Nesta ocasión ocórreseme que o Tradutor automático do Instituto Cervantes, o cal nos permite traducir páxinas web ou textos dun xeito moi rápido e ofrecéndonos como linguas o catalán, español, francés, galego, inglés e portugués (tamén español-eúscaro), mágoa que non ofreza máis linguas de chegada. Ademais incluso pode ser útil para textos semicientíficos, pero ollo! os resultados das traducións automáticas sempre teñen que ser revisados e ben revisados, que as máquinas (ata o momento) non son persoas e como non teñamos tino podemos dicir cousas ben diferentes das que queremos expresar.

Velaquí queda a ligazón, pero xa sabedes con sentidiño!: http://oesi.cervantes.es/traduccionAutomatica.html

Ningún comentario: